Λεξικό Τεχνικών & Θεωρητικών Όρων του Κινηματογράφου

Από τις Εκδόσεις ΑΙΓΟΚΕΡΩΣ κυκλοφόρησε ένα έργο που ετοίμαζα με μεγάλη προσοχή και επιμέλεια από το 2004. Το "Λεξικό Τεχνικών & Θεωρητικών Όρων του Κινηματογράφου".  
Ένα λεξικό που εξηγεί με σαφήνεια και δημοσιογραφική απλότητα, τους τεχνικούς όρους που έχουν σχέση με την κινηματογραφική δημιουργία και έκφραση, καθώς και εκείνους τους θεωρητικούς όρους που προσεγγίζουν ζητήματα στους τομείς της φιλοσοφίας, της ψυχανάλυσης, της γλωσσολογίας και άλλων επιστημών ή και καλλιτεχνικών τάσεων, που επηρεάζουν (ή επηρεάζονται από) τον σύγχρονο κινηματογράφο.
Περιλαμβάνει επίσης, κατάλογο των κυριότερων ελληνικών και ξένων οργανισμών και θεσμών που έχουν δημιουργηθεί για την εξυπηρέτηση της 7ης Τέχνης, τόσο ως ψυχαγωγίας (αγωγής της ψυχής), όσο και ως διασκέδασης (entertainment). 
Συνολικά, περιέχει πάνω από 860 λήμματα!
Στόχος του: να βοηθήσει όχι μόνο αυτούς που σπουδάζουν Κινηματογράφο, αλλά και αυτούς που τους αρέσει να απολαμβάνουν ταινίες γνωρίζοντας τη θεωρητική και τεχνική τους υποδομή, από τη σύλληψη της ιδέας, μέχρι την προβολή της στην σκοτεινή αίθουσα.
INFO
Εκδόσεις ΑΙΓΟΚΕΡΩΣ
Ημερομηνία έκδοσης: Οκτώβριος 2025
ISBN: 978-960-322-795-3
Σελίδες: 302 
Μέγεθος: 21Χ15 εκ.
Κεντρική διάθεση: Εκδόσεις Αιγόκερως - Τσαμαδού 8 - Αθήνα
Τηλέφωνο: 2103846964

Πωλείται σε κεντρικά βιβλιοπωλεία
Πολιτεία - Ασκληπιού 1-3  - Αθήνα  
Λαβύρινθος - Ιπποκράτους 108 - Αθήνα 
Κυριόπουλος - Μαυρομιχάλη 3 - Αθήνα 
Στα Sites βιβλίου:
Books2U.gr/
captainbooks.gr/
skroutz.gr/
metabook.gr/
κ. ά.
====================
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΟ ΛΕΞΙΚΟ (αποσπάσματα)
Το λεξικό αυτό, σε πρώτο επίπεδο έχει ενημερωτικό χαρακτήρα και σκοπό έχει να εξηγήσει με σαφήνεια και δημοσιογραφική απλότητα, ορισμένες βασικές γνώσεις για τα τεχνικά ζητήματα του κινηματογράφου σε κείνους που τον αγαπούν και είναι απλοί φίλοι του. 
Επίσης, αποβλέπει και στη σύντομη επεξήγηση διάφορων θεωρητικών θεμάτων που έχουν σχέση με την κινηματογραφική έκφραση και αγγίζουν ζητήματα στους τομείς της φιλοσοφίας, της ψυχανάλυσης, της γλωσσολογίας και άλλων επιστημών που επηρεάζουν (ή επηρεάζονται από) τον σύγχρονο κινηματογράφο.
Σε δεύτερο επίπεδο και έχοντας συγκεντρωμένο το σύνολο σχεδόν των τεχνικών και των θεωρητικών όρων καθώς και των θεσμών που έχουν δημιουργηθεί για την εξυπηρέτηση του κινηματογράφου ως τέχνη και ως βιομηχανία του θεάματος, αποβλέπει να βοηθήσει όσους ενδιαφέρονται να τον σπουδάσουν και όσους ήδη έχουν αφιερώσει τους εαυτούς τους σ’ αυτή την τέχνη.
Χωρίς να παραγνωρίζω το Λεξικό Αισθητικών και Τεχνικών Όρων του Κινηματογράφου του Γιώργου Διζικιρίκη (Εκδόσεις Αιγόκερως, που από το 1985 διαφωτίζει όλους εμάς τους εραστές του κινηματογράφου), για τη συγγραφή αυτού του λεξικού έλαβα υπόψη μια μεγάλη βιβλιογραφία, ξεκινώντας από την ενδιαφέρουσα έκδοση του Μορφωτικού Ιδρύματος Εθνικής Τραπέζης (ΜΙΕΤ) με τίτλο Εισαγωγή στην τέχνη του κινηματογράφου των David Bordwell & Kristin Thompson (2004), σε μετάφραση και εισαγωγή της Κατερίνας Κοκκινίδη, της οποίας το Συμπληρωματικό λεξιλόγιο και το Γλωσσάρι (στις σελίδες 525 – 538) μου έδωσαν την έμπνευση και υπήρξαν το έναυσμα για το ξεκίνημα μιας εργασίας, της οποίας το αποτέλεσμα κρατάτε στα χέρια σας.
Η συγκέντρωση των όρων από μια μεγάλη ποικιλία βιβλίων και ιστοσελίδων στο διαδίκτυο δεν ήταν εύκολη, διότι ορολογία αμιγώς ελληνική -σχεδόν- δεν υπάρχει. Στα λίγα λεξικά, που ήδη υπάρχουν, αναγράφεται συνήθως και ο αντίστοιχος ξενικός όρος (πρώτα στα αγγλικά, ύστερα στα γαλλικά και σπάνια στα ιταλικά). Οι Έλληνες τεχνικοί και επαγγελματίες του κινηματογράφου μεταχειρίζονται μια ανάμικτη ορολογία και αυτό επειδή από την εμφάνιση του κινηματογράφου των αδερφών Λυμιέρ στη Γαλλία, οι πρώτοι όροι που χρησιμοποιήθηκαν στο χώρο, ήταν γαλλικοί. Αργότερα με την ανάπτυξη της χολιγουντιανής βιομηχανίας εισήλθαν στο λεξιλόγιο και οι αγγλικοί όροι, οι οποίοι άλλοτε αντικατέστησαν τελείως κάποιους γαλλικούς όρους και άλλοτε δημιούργησαν νέους χωρίς αντίστοιχους γαλλικούς, ενώ με την εξέλιξη του ψηφιακού κινηματογράφου εμφανίστηκε μια νέα, τελείως διαφορετική ορολογία που δεν είχε αντιστοίχιση με καμία προηγούμενη γαλλική ή αγγλική (...)
Έχει γίνει προσπάθεια, να περιληφθούν όσο το δυνατόν περισσότεροι όροι και θεσμοί (ακόμη και κάποιοι που δεν χρησιμοποιούνται ή δεν υπάρχουν σήμερα, αλλά περιλαμβάνονται για ιστορικούς λόγους), με γλαφυρότητα, ώστε το λεξικό να μην κουράζει και να σας ωθήσει να ερευνήσετε περισσότερο το θέμα που σας απασχολεί.
(...) Στο σημείο αυτό θέλω να εκφράσω ένα μεγάλο ευχαριστώ στον φίλο δημοσιογράφο και κριτικό κινηματογράφου Γιάννη Ζουμπουλάκη, ο οποίος με βοήθησε για την ολοκλήρωση του Λεξικού, δανείζοντάς μου Το γλωσσάρι των media, μια έκδοση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ως συμπληρωματικό βοήθημα και ήταν ο πρώτος που το διάβασε και με παρότρυνε να προχωρήσω στην έκδοσή του.
Επίσης, θέλω να ευχαριστήσω τους φίλους Στέλιο Χαραλαμπόπουλο (βραβευμένο σκηνοθέτη, παραγωγό, συγγραφέα και εκδότη του περιοδικού Γραφή), Θόδωρο Σούμα (συγγραφέα, κριτικό κινηματογράφου, δοκιμιογράφο και σκηνοθέτη), οι οποίοι αφιέρωσαν χρόνο για να διαβάσουν το Λεξικό και με τις παρατηρήσεις τους βοήθησαν στη βελτίωση του περιεχομένου και τον Γιάννη Σολδάτο (συγγραφέα. ιστορικό κινηματογράφου και εκδότη), που επιμελήθηκε την ολοκλήρωσή του.